Om LoVe Words
Bag LoVe Words er jeg, Lotte Vendelbo – en cand.ling.merc. i engelsk, der elsker ord. Har du opdaget, at LoVe er en forkortelse af mit for- og efternavn?
På baggrund af min uddannelse er jeg af Erhvervsstyrelsen beskikket som statsautoriseret translatør.
I LoVe Words arbejder jeg som tekstforfatter og oversætter med skriftlig kommunikation, og jeg rådgiver dig om, hvad der virker sprogligt bedst for netop din virksomhed. Jeg arbejder på både dansk og engelsk.
Jeg hjælper virksomheder med at vælge de rigtige ord og se godt ud på skrift
3 grunde til, at dine ord er vigtige
- Dine ord viser, hvem du er – Du har et lækkert visuelt design på din hjemmeside, i dine brochurer, på dine visitkort etc. Men hvad med teksterne? Dine ord er i lige så høj grad del af din branding. Jeg tænker ikke kun på stavefejl og kommafejl, men hvordan din virksomhed formulerer sig, og om den skriftlige kommunikation matcher de værdier, du viser med din branding, og om de formår at ramme den rigtige målgruppe.
- De rigtige ord får din virksomhed til at fremstå seriøs og professionel – Rammer du den rigtige målgruppe, er dine kunder ikke i tvivl om, hvem der er bag. At fremstå seriøs og professionel er ikke lig med konservativ, og det er heller ikke lig med en masse fagtermer. Men det handler om, hvem dine kunder er, og hvordan de opfatter din virksomhed. Din virksomhed kan for eksempel sagtens anvende humor og stadig være seriøs og professionel, fordi det handler om, hvem der skal læse dine budskaber.
- Dine ord får (potentielle) kunder til at gøre det, du gerne vil have dem til – Ved at bruge de helt rigtige ord, kan du overtale dine kunder til at gøre det, du gerne vil have. Det kan eksempelvis være at klikke på købsknappen på din hjemmeside/webshop eller få dem til at klikke videre på linket fra Facebook eller LinkedIn til dit blogindlæg. Du skal have dine (potentielle) kunder til at udføre en aktiv handling, og det er dine ord, der får dem til at gøre dette. Din call to action-tekst. Dine ord skal hverken handle om dig eller mig, men om dem, der skal forstå det, du skriver, og udføre en aktiv handling i forhold til dit budskab.
Mit job er at hjælpe dig med at få succes med din skriftlige kommunikation
- Jeg hjælper dig med at tilpasse dine ord til din målgruppe – Forskellige målgrupper opfatter det samme budskab forskelligt og har forskellige behov for information. Jeg hjælper dig med at finde frem til din kernemålgruppe, og hvordan du bedst kommunikerer med dem.
- Jeg skriver dine tekster – Når vi har fastlagt din målgruppe og den sproglige strategi, skriver/oversætter/korrekturlæser jeg dine tekster, og skaber en gennemgående rød tråd i al den skriftlige kommunikation.
Hvordan bliver mine ord til DINE ord?
Sammen lægger vi en strategi for, hvordan du ønsker at fremstå med dine ord og tekster. Du fortæller mig om jeres virksomhed og jeres værdier, og jeg skriver teksterne.
Du kan bruge mig som:
- Tekstforfatter – Jeg skriver dine tekster fra bunden ud fra samtaler med dig om din virksomhed og diverse referencemateriale, du har.
- Oversætter – Jeg oversætter de danske eller engelske tekster, du allerede har, og får dem til at passe ind i din virksomheds univers, så jeres værdier også kommer til udtryk i det oversatte materiale.
- Korrekturlæser – Du skriver selv dine tekster, men vil gerne have et ekstra sæt øjne på dem
Om du vælger at bruge mig som det ene, andet eller/og tredje er helt op til dig. Men fælles for mine ydelser er, at jeg sørger for, at du fremstår professionel i dine tekster, så de viser, hvem I er. Jeg sørger for en gennemgående rød tråd, og at både dine danske og engelske tekster matcher din virksomheds værdier, og det indtryk du gerne vil give dine kunder.
Du kan læse mere om, hvordan vi kan samarbejde her.
Kontakt mig allerede i dag!
Du kan komme i kontakt med mig ved at bruge kontaktformularen, men du må også meget gerne ringe eller skrive en mail.
21 28 70 18
lv@lovewords.dk